登录

《夜闻谢太史诵李杜诗》明高启原文赏析、现代文翻译

[明] 高启

《夜闻谢太史诵李杜诗》原文

前歌《蜀道难》,后歌《逼仄行》。商声激烈出破屋,林鸟夜起邻人惊。我愁寂寞正欲眠,听此起坐心茫然。高歌隔舍与相和,双泪迸落青灯前。李供奉,杜拾遗,当时流落俱堪悲。严公欲杀力士怒,白首江海长忧饥。二子高才且如此,君今与我将何为?

现代文赏析、翻译

《夜闻谢太史诵李杜诗》现代文译文:

前首吟诵《蜀道难》,后首又唱《逼仄行》。 悲怆声穿透残破屋宇,惊起林中宿鸟扰四邻。 我正愁绪满怀欲就寝,闻声坐起心绪更茫然。 隔墙应和高亢歌声,青灯前不觉双泪纵横。 李白供奉翰林院,杜甫曾任拾遗官, 当年漂泊同悲叹。 严武欲杀杜甫险遭难,李白得罪力士终被谪, 白发飘零常忧饥寒。 两位才子尚且如此,你我今日又能如何?

赏析:

这首七言古诗以深夜听友人吟诗为切入点,展现了诗人对李白杜甫命运的深刻共鸣。全诗可分三个层次:开篇四句以"破屋""惊鸟"的意象,烘托出谢太史吟诗的悲怆氛围;中间四句通过"起坐""泪落"的动作描写,表现诗人内心的震撼;后六句则转入对李杜遭遇的慨叹,以反问作结,将个人命运与历史沧桑融为一体。

艺术特色上,诗人善用对比手法:"前歌"与"后歌"的时空转换,"高才"与"流落"的命运反差,都强化了诗歌的感染力。在情感表达上,从"欲眠"到"起坐",再到"泪落",最后"何为"的诘问,情感层层递进,展现出明代文人对前贤命运的深切同情与自身处境的无奈。全诗语言质朴而情感深沉,体现了诗人诗歌"情真意切"的特点。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号