登录

《效乐天》明高启原文赏析、现代文翻译

[明] 高启

《效乐天》原文

谁言我久贱,明时已叨禄。

谁言我苦贫,空仓尚余粟。

辞阙是引退,还乡岂迁逐。

旧宅一架书,荒园数丛菊。

俗缘任妻子,家事烦僮仆。

性懒宜早闲,何须暮年促。

犹著朝士冠,新裁野人服。

杯深午醉重,被暖朝眠熟。

旁人笑寂寞,寂寞吾所欲。

终老亦何求,但惧无此福。

功名如美味,染指已云足。

何待厌饱余,肠胃生疢毒。

请看留侯退,远胜主父族。

我师老子言,知足故不辱。

现代文赏析、翻译

《效乐天》现代文译文:

谁说我一直贫贱?圣明时代已受俸禄。 谁说我在受苦受穷?空粮仓里还剩谷物。 辞官本是主动隐退,归乡岂是被贬放逐? 老屋存着一架诗书,荒园种着几丛秋菊。 俗务全交妻子打理,家事托付童仆忙碌。 生性疏懒合该早闲,何必等到晚年急促。 仍戴着旧时官帽,新缝了隐士衣服。 午间醉倒酒杯深,晨起贪眠被褥暖。 旁人笑我太孤寂,孤寂正是我心愿。 终老还有何奢求?只恐难享这清福。 功名如同珍馐美馔,浅尝辄止便满足。 何必等到饱腻时,反让肠胃生疾苦。 且看张良急流勇退,远胜主父族灭身戮。 我师法老子箴言:知足方能免羞辱。

赏析:

诗人这首《效乐天》以自述口吻展现了明代士大夫的隐逸之思,全诗可分为三个层次:

艺术特色上,诗人善用对比手法:物质贫富的对比、他人评价与自我认知的对比、历史人物命运的对比,层层推进中完成对隐逸价值的论证。语言平实中见深意,"架书""丛菊"等意象选择颇具文人雅趣,整体呈现出白居易式的浅切风格,却又蕴含老庄哲学的深刻思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号