登录

《梅花六首其一》明高启原文赏析、现代文翻译

[明] 高启

《梅花六首其一》原文

缟袂相逢半时仙,平生水竹有深缘。

将疏尚密微经雨,似暗还明远在烟。

薄暝山家松树下,嫩寒江店杏花前。

秦人若解种当时,不引渔郎入洞天。

现代文赏析、翻译

《梅花六首其一》现代文译文:

我遇见你时白袖飘飘恍若半日神仙, 此生与水畔竹林结下不解之缘。 疏影间仍见密蕊轻沾细雨, 朦胧处分明暗香浮动如烟。 暮色渐染山居松荫之下, 微寒轻笼江村杏花之前。 若当年秦人懂得栽种这般清韵, 何必引那渔郎误入桃源洞天。

赏析:

诗人此诗以梅花为媒介,构筑了一个超脱尘世的诗意空间。全诗通过四个层次展现梅花的超凡气质:

首联"缟袂相逢"将梅花拟人化,白衣仙子形象瞬间激活全篇,暗示诗人与梅相遇时产生的精神共鸣。"水竹深缘"则点明诗人高洁的志趣,为全诗奠定清雅基调。

颔联运用矛盾修辞手法,"疏密""暗明"的对立统一,精准捕捉雨后梅花的朦胧美态。微雨中的梅影虚实相生,烟霭里的梅香若有若无,展现出中国美学特有的含蓄意境。

颈联转入空间描写,"薄暝山家"与"嫩寒江店"形成山水对应的空间结构,松树与杏花作为陪衬,烘托出梅花凌寒独放的品格。时间上选取黄昏向晚的微妙时刻,寒意"嫩"字用得尤为精妙。

尾联突发奇想,用桃花源典故作反衬。诗人认为若秦人当年懂得种植梅花这般清绝之物,便无需以俗艳桃花引渔人入洞天。此联既是对梅花至高无上的礼赞,也暗含对现实世界的疏离感。

全诗将视觉、嗅觉、触觉等多重感官体验融会贯通,通过时空交错的意象组合,最终在尾联实现审美境界的飞跃,展现出明代文人特有的隐逸情怀与精神追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号