登录

《和韩宗弼暴雨〈次韵〉》宋苏辙原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏辙

《和韩宗弼暴雨〈次韵〉》原文

执热卧北窗,淋漓汗流注。

蛟龙遁水府,谁起叩天户。

偶然终日风,振扰北山雾。

崩腾转相轧,变化不容睹。

雷声运车毂,雨点倾豆黍。

逡巡溜河汉,指顾才笑语。

破屋少干床,茅苫固难御。

出门泥没足,此厄比邻溥。

苟令终岁熟,敢有今日怒。

晚照上东轩,清风袭虚庑。

微生免荷锄,但喜脱烦暑。

农父更事多,缺塘已增土。

现代文赏析、翻译

《和韩宗弼暴雨〈次韵〉》现代文赏析:

这首暴雨诗以戏剧性笔法展现自然伟力与人间疾苦。开篇"执热卧北窗"六字即勾勒出酷暑难耐之状,汗流如注的躯体与随后"蛟龙遁水府"的天地异变形成强烈反差。诗人以"叩天户"的诘问拉开暴雨序幕,将自然现象拟人化为天神震怒。

中段连用"崩腾""相轧"等动态词汇,雷声如车毂滚动,雨点似豆黍倾泻,天地间仿佛在进行一场巨物碰撞的仪式。尤其"逡巡溜河汉"句,将银河倒泻的想象与农人苦中作乐的"指顾笑语"并置,凸显人在自然暴力前的渺小与韧性。

后段笔锋转至民生疾苦,"破屋少干床"与"出门泥没足"的细节描写,展现暴雨对贫苦百姓的双重打击。结尾处"晚照上东轩"的宁静画面,恰与前文狂暴形成对照,而"农父更事多"的结语,道出农民面对灾害的务实态度——暴雨过后,他们已开始修补塘堰。全诗在自然威仪与人间坚韧的对话中,完成对生命韧性的礼赞。

现代文译文: 酷热中倚卧北窗,汗水如溪流淌。 蛟龙潜回水底宫殿,是谁在叩击天门? 忽然整日狂风大作,搅动北山云雾。 奔腾的云涛相互挤压,变幻之快令人目眩。 雷声像车轮隆隆滚动,雨点似豆粒倾盆而下。 迟疑间天河似要倾泻,刚指点说笑已成现实。 破屋里难寻干燥床榻,茅草屋顶终究难抵挡。 门外淤泥淹没脚踝,这灾殃波及所有邻人。 若能使全年庄稼丰收,岂敢抱怨今日天怒? 夕阳染红东边窗棂,清风吹进空荡廊檐。 卑微生命幸免劳作,只为摆脱烦人暑热。 老农经历风雨太多,已开始加高残缺的塘堰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号