登录
[宋] 苏辙
蜀中荔支止嘉州,余波及眉半有不。稻糠宿火却霜霰,结子仅与黄金侔。近闻闽尹传种法,移种成都出巴峡。名园竞撷绛纱苞,密清琼肤甘且滑。北游京洛堕红尘,吞笼白晒称最珍。思归不复为蓴菜,欲及炎风朝露匀。平居著鞭苦不早,东坡南窜岭南道。海边百物非平生,独数山前荔支好,荔支色味巧留人,一管年来白发新。得归便拟寻乡路,枣栗园林不须顾。青枝丹实须十株,丁宁附书老农圃。
《蜀荔三叹:诗人笔下的故园之思与宦游之痛》
赏析: 这首七言古诗以荔枝为线索,展现了诗人对故乡风物的深切眷恋与宦游生涯的无奈感慨。全诗可分为三个层次:先写蜀地荔枝的珍贵稀有,再写移植后的盛况与京城中的珍视,最后抒发对兄长苏轼的牵挂与自己的归乡之愿。诗中"绛纱苞"、"琼肤"等意象精妙,将荔枝的色香形味刻画得淋漓尽致。结尾"青枝丹实须十株"的嘱托,既是对荔枝的珍爱,更是对故土难离的深情告白。诗人借荔枝这一物象,巧妙串联起地域变迁、宦海沉浮与手足情深的多重主题。
现代文译文: 蜀中的荔枝只生长到嘉州, 余波所及眉州偶尔能有。 用稻糠煨火抵御霜雪, 结出的果实珍贵如黄金。 近来听说闽地官员传授种植技艺, 将荔枝移栽到成都,跨越巴峡而来。 名园争相采摘绛红纱衣般的果苞, 晶莹剔透的果肉甘甜又滑嫩。
北上京洛沦落繁华尘世, 装在竹笼里白晒的荔枝被奉为至宝。 思念故乡不再只为莼菜羹, 更想赶上荔枝在炎风朝露中成熟的时节。 平日总恨鞭马前行不够早, 如今兄长东坡被贬往岭南道。 海边万物都非旧时模样, 唯独记得山前荔枝最好。
荔枝的色泽滋味巧妙地挽留游子, 一支洞箫声里又添新白发。 若得归去定要重寻乡路, 枣树栗园都不必再看顾。 但求青枝红果的荔枝树十株, 特意写信嘱咐老园丁好好看护。