登录

《和子瞻铁柱杖》宋苏辙原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏辙

《和子瞻铁柱杖》原文

截竹为杖瘦且轻,石坚竹破误汝行。削木为杖轻且好,道远木折恐不到。闽君铁杖七尺长,色如黑蛇气如霜。提携但恐汝无力,撞坚过崄安能伤。柳公虽老尚强健,闭门却扫不复将。公足力无险阻,怜公未有登山侣。回生四海惟一身,袖中长剑为两人。洞庭漫天不觉过,半酣起舞惊鬼神。愿公此杖亦如此,适意遨游日千里。归来倚壁示时人,海外苍茫空自记。

现代文赏析、翻译

《和子瞻铁柱杖》赏析

这首咏物诗以杖为媒,展现了诗人对兄长苏轼的深情厚谊。全诗通过三种杖的对比,层层递进,最终将铁杖与苏轼的精神品格相融合,达到物我合一的境界。

诗歌开篇以竹杖、木杖作铺垫,暗示普通手杖的局限。竹杖虽轻却易折,木杖虽好却难耐久,为下文铁杖的出现埋下伏笔。"闽君铁杖"四句转入正题,以"黑蛇""霜气"的意象突出铁杖的坚韧特质,暗喻苏轼刚毅不屈的品格。

中段笔锋一转,由物及人。"柳公"六句既写苏轼的豪情,又流露出对其孤独处境的怜惜。"袖中长剑为两人"一句尤为动人,暗示兄弟虽身处两地,精神却始终相伴。

结尾处诗人展开浪漫想象,"洞庭""起舞"等句气势恢宏,将铁杖与苏轼的豪迈气概完美结合。最后以"海外苍茫"作结,既是对兄长远行的牵挂,又暗含对其精神境界的向往。

现代文译文: 截段竹子做手杖虽然纤细轻巧,但碰到坚硬石头就会折断耽误行程。削木为杖固然轻便好用,可路途遥远恐怕中途就会折断。闽地君子的铁杖七尺之长,色泽如黑蛇气息似寒霜。只是担心你携带时会觉得沉重,但它撞击坚硬跨越险阻又怎会损伤。柳公虽已年迈却依然健朗,闭门谢客不再使用手杖。您的脚力足以踏平险阻,只叹您缺少同登高山的伙伴。走遍四海只此一身,袖中长剑却似为两人准备。横渡洞庭巨浪浑然不觉,酒至半酣起舞惊动鬼神。愿您这根铁杖也能如此,随心遨游日行千里。归来后将杖倚墙示人,那海外苍茫的景象只能独自铭记。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号