登录

《江涨》宋苏辙原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏辙

《江涨》原文

山中三日雨,江水一丈高。

崩腾没州渚,淫溢侵蓬蒿。

凌晨我有适,出门舟自操。

中廛已易肆,下道先容舠。

鸡犬萃坟冢,牛羊逾圈牢。

厨薪散流枿,囷米为浮糟。

卧席不遑卷,剥茧仍未缫。

老弱但坐视,闾里将安逃。

徙居共扰扰,来势方滔滔。

嗟余偶同病,哀尔为生劳。

晴日慰人愿,寒风送惊涛。

藩篱山旧趾,蠃蚌遗平皋。

流窜非择地,艰难理宜遭。

胡为苦戚戚,一夕生二毛。

现代文赏析、翻译

《江涨》现代文译文:

连日的山雨倾泻不停, 江水暴涨一丈有余。 激流冲垮了沙洲小岛, 浊浪吞没了岸边蒿草。 拂晓我因事必须出门, 独自驾着小舟摇橹前行。 街市商铺已浸在水中, 低洼道路早成了航道。 鸡犬逃窜聚集在坟地, 牛羊越栏漂泊水上漂。 厨房柴火随波逐流去, 粮仓米粒化作浮糟。 睡席来不及收拾卷起, 未缫的蚕茧仍在水中泡。 老人孩童只能呆坐看, 整条街巷往何处逃? 搬迁人群慌乱不堪, 洪水来势愈发滔滔。 可叹我与灾民同命运, 哀怜众生为活命奔劳。 晴空暂慰受灾人心, 寒风却送骇浪惊涛。 篱笆冲至山脚旧痕处, 蚌壳遗落新淤的岸坳。 流离失所非人能选, 艰难困苦命中该遭。 何必终日忧愁难解, 一夜之间白发萧萧。

赏析:

这首《江涨》是诗人描写水患灾害的力作,以白描手法展现了洪水肆虐的惨状。全诗可分为三个层次:

首六句写洪水来势,用"崩腾""淫溢"等动态词语,配合"一丈高"的量化描述,营造出洪水滔天的骇人景象。"凌晨"二句转入个人视角,使灾难描写更具真实感。

中间十二句聚焦民生疾苦,通过"鸡犬萃坟冢""囷米为浮糟"等典型细节,勾勒出一幅灾民流离图。特别"卧席""剥茧"二句,以日常生活用品入诗,展现灾情之突然与残酷。"老弱"四句更是直击灾民的无助状态。

末八句转入哲理思考,诗人将个人命运与灾民相连,体现儒家仁爱情怀。"流窜"四句展现豁达胸襟,但结尾"一夕生二毛"又回归现实忧愁,形成情感张力。

艺术特色上,诗人善用对比手法:洪水的动态与灾民的静态,晴日的安慰与寒风的威胁,形成强烈反差。语言质朴却力透纸背,如"厨薪散流枿"等句,平实中见深意。全诗将叙事、描写、抒情、议论熔于一炉,展现了诗人作为政治家的民生关怀和作为诗人的艺术功力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号