登录
[宋] 苏辙
诅楚楚如桀,诅秦秦则纣。
桀罪使信然,纣语安足受。
牲肥酒醪洁,夸诞鬼不佑。
鬼非东诸侯,岂信辩士口。
碑埋祈年下,意绕章华走。
得楚不付孙,但为刘季取。
吾闻秦穆公,与晋实甥舅。
盟郑绝晋欢,结楚将自救。
使秦诅楚人,晋亦议其後。
诸侯迭相诅,祸福果谁有。
世人不知道,好古无可否。
何当投泾流,浑浊盖鄙丑。
《诅楚文》现代文译文:
诅咒楚国时把楚王比作夏桀, 诅咒秦国时又将秦王比作商纣。 若说夏桀的罪恶确实如此, 那商纣的罪名又怎能轻信接受? 即便祭品肥美酒浆清冽, 虚妄的诅咒连鬼神也不保佑。 鬼神并非东方诸侯臣属, 怎会听信辩士的巧舌如簧? 石碑深埋祈年宫的地底, 咒文却缠绕章华台徘徊游走。 灭楚的功业不归项家子孙, 反被刘邦轻易地纳入囊中。 我听闻秦穆公与晋国, 本是舅甥至亲的血脉相连。 结盟郑国断了晋国交情, 联合楚国只为自我保全。 当秦国派人诅咒楚君之时, 晋国也在暗中谋划后手。 诸侯间轮番互相诅咒, 祸福报应究竟谁能看透? 世人不懂其中真意, 盲目崇古不辨是非。 不如将这石碑投入泾河, 让浑浊的流水掩埋这丑陋。