登录

《陪杜充张恕鸿庆宫避暑》宋苏辙原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏辙

《陪杜充张恕鸿庆宫避暑》原文

至后雨如泻,晴来热更多。

簿书沾汗垢,岩石思藤萝。

赖有祠宫静,时容俗客过。

老郎无不可,公子亦能和。

道胜还相接,禅迷屡见诃。

清凉生绝念,烦暑散沉疴。

古木便张幄,鸣禽巧当歌。

桃香呈绛颊,瓜熟裹青罗。

饭细经唇滑,茶新到腹薖。

剧谈时自笑,饱食更无它。

适意未应厌,后游真若何。

官居邻曲沼,田畎助清波。

晚照明疏柳,微风响众荷。

因舟尚可载,小雨试渔蓑。

现代文赏析、翻译

《消夏记趣:诗人笔下的避暑哲学》

赏析: 这首五言排律展现了诗人在鸿庆宫避暑时的生活片段与精神境界。诗人以细腻笔触勾勒出酷暑中的清凉天地,将官场疲惫与自然闲适形成鲜明对比。"簿书沾汗垢"与"岩石思藤萝"的意象对仗,暗示着仕宦生涯与隐逸之思的永恒矛盾。诗中"老郎无不可,公子亦能和"的从容态度,体现了宋代士大夫特有的处世智慧。结尾处"晚照明疏柳"等句,以水墨画般的笔法收束全篇,余韵悠长。

现代文译文: 夏至后的暴雨如倾盆泻下, 放晴后反而更加闷热难当。 公文簿册沾满汗渍污垢, 望着山岩想念藤萝的清凉。 幸有这祠宫静谧安详, 时常容纳我们这些俗客造访。 我这老官儿没什么讲究, 同游的贵公子也随和非常。 论道时还能相互应和, 谈禅走偏了就被笑着指正。 清凉中生起超脱之念, 烦热暑气驱散了旧疾沉疴。 古树自然伸展如帷帐, 鸟儿的鸣叫恰似歌声悠扬。 蜜桃泛着绛红如美人面颊, 熟瓜裹着青翠的罗衣飘香。 细软的米饭滑过唇齿, 新沏的茶汤滋润胃肠。 畅谈时常自得其乐, 饱食后更无他事奔忙。 这般惬意还未觉满足, 不知下次同游在何方。 我的官舍临近曲曲折折的池塘, 田间沟渠增添着清澈的水光。 夕阳照亮疏落的柳枝, 微风吹动荷丛沙沙作响。 既然还有小船可乘, 且披上蓑衣试试小雨垂钓的时光。

(译文说明:保持原诗五言节奏,采用现代汉语词汇但避免过度白话。保留"绛颊""青罗"等精美意象,通过"汗渍污垢""自得其乐"等短语再现诗人幽默自适的情态。处理排律时注意句间逻辑连贯,如"论道-谈禅""古树-鸟儿"的对应关系。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号