登录

《梦中咏醉人》宋苏辙原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏辙

《梦中咏醉人》原文

城中醉人舞连臂,城外醉人相枕睡。

此人心中未必空,暂尔颓然似无事。

我生从来不解饮,终日腾腾少忧累。

昔年曾见乐全翁,自说少年饮都市。

一时同饮石与刘,不论升斗俱不醉。

楼中日夜狂歌呼,钱尽酒空姑且止。

都人疑是神仙人,谁谓两人皆醉死。

此翁年老不复饮,面光如玉心如水。

我今在家同出家,万法过前心不起。

此翁已死谁与言,欲言已似前生记。

现代文赏析、翻译

《醉境三昧:诗人<梦中咏醉人>的生命观照》

赏析: 这首七言古诗以"醉人"为切入点,构建了三个层次的生命图景。开篇四句展现市井醉态:城中人醉舞、城外人醉卧,诗人却洞见"心中未必空"的本质。中间十二句追忆乐全翁的饮酒往事,以"神仙人"与"醉死"的强烈反差,暗示纵酒狂欢的虚幻性。末八句转入禅理境界,以"面光如玉心如水"与"万法过前心不起"形成精神呼应,完成从醉态到觉境的升华。全诗以对比手法贯穿,在醉与醒、狂与定、生与死的辩证中,展现诗人对生命本质的思考。

现代文译文: 城中的醉汉们勾肩搭臂手舞足蹈, 城外的醉客们相互枕藉酣然入眠。 这些人的心绪未必真能放空, 只是暂时颓靡装作无事一般。 我平生从来不懂饮酒之道, 整日精神抖擞少有烦忧牵绊。 当年曾遇见乐全老人, 自述年少时在京城纵饮的往事: 曾与石、刘二人同席畅饮, 不计酒量却从未真正醉倒。 酒楼上日夜狂歌呼啸, 钱财耗尽美酒喝干才作罢休。 京城百姓疑为神仙降世, 谁知二人最终竟醉死他乡。 如今年迈不再沾酒, 面容光洁似玉心境澄明如水。 我如今虽在家居犹如出家, 万般世相掠过心湖不起波澜。 这位长者已逝无人可语, 想要倾诉却似前尘往事般渺远。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号