登录

《奉使契丹二十八首 伤足》宋苏辙原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏辙

《奉使契丹二十八首 伤足》原文

少年谬闻道,直往寡所疑。不知避碍险,造次逢颠危。中岁鲍忧患,进退每自持。长存鄙夫计,未免达士嗤。前日使胡罢,昼夜心南驰。中涂冰塞川,滉漾无津涯。仆夫执辔前,我亦忘止之。马眩足不禁,拉然卧中坻。异域非所息,据鞍几不支。昔尝诵《楞严》,闻有乞食师。行乞遭毒刺,痛剧侵肝脾。念觉虽觉痛,无痛痛觉知。念极良有见,遂与凡夫辞。我今亦悟此,先佛岂见欺。但尔不即证,欲往常迟迟。咄哉后来心,当与初心期。

现代文赏析、翻译

《奉使契丹二十八首·伤足》现代文译文:

少年时误听道法,径直前行少有迟疑。 不知躲避险阻,仓促间遭遇倾覆之危。 中年饱经忧患,进退之间常自持守。 总怀着庸人算计,难免被通达者嗤笑。 前日出使契丹归来,日夜兼程心向南方。 中途冰封河川,浩渺无边不见渡口。 车夫执缰在前,我也忘了叫停。 马匹眩晕失蹄,猛然倒卧在河心沙洲。 异国他乡非久留之地,伏在马鞍上几乎支撑不住。 昔日曾诵读《楞严经》,听闻有位行乞僧人。 乞食时遭毒刺扎伤,剧痛直透肝脾。 虽感知疼痛存在,却明白疼痛本是虚幻知觉。 参透至极终得开悟,从此告别凡俗境界。 如今我也悟得此理,佛祖岂会欺诳世人。 只是你还不能即刻印证,欲往前行却又迟疑。 可叹后来之心,应当与最初本心相契。

赏析:

这首《伤足》以一次使辽归途中的坠马经历为引,展现了诗人对人生境遇的深刻体悟。全诗可分三个层次:

首八句为人生阶段的对比反思。诗人以"少年"与"中岁"对举,勾勒出从莽撞到谨慎的成长轨迹。"鄙夫计"与"达士嗤"的对照,暗含自我解嘲的智慧。

中十句纪实描写使辽归途的险境。冰封的河川、眩晕的坐骑、倒卧沙洲的窘迫,通过"滉漾无津涯""拉然卧中坻"等具象描写,将北国严寒与行路艰难刻画得如在目前。

末十二句转入佛理参悟。借《楞严经》中乞食僧的故事,阐发"痛觉本空"的禅理。最后"后来心"与"初心期"的呼告,既是对佛学真谛的领悟,也暗含对政治初心的坚守。全诗将具体经历升华为哲学思考,体现宋诗"以议论为诗"的特质。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号