登录

《归风便》宋贺铸原文赏析、现代文翻译

[宋] 贺铸

《归风便》原文

津亭薄晚张离燕。

红粉□歌持酒欢。

歌声煎泪欲沾襟,酒色□□□□□。

□□会有归风便。

休道相忘秋后□。

□□□抵故人心,惆怅故人心不见。

现代文赏析、翻译

《归风便》现代文译文: 渡口亭台暮色里,离别的宴席刚摆开。歌女们捧着酒杯唱得欢。那歌声却像在煎煮泪水,眼看就要沾湿衣襟,酒的颜色啊...(此处残缺)

总会有顺风送归舟的日子。莫要说秋后就会相忘...(此处残缺)...终究能抵达故人的心,可惆怅的是故人心意难再会。

赏析:

这首残词展现了诗人擅长的"以乐景写哀情"手法。上阕通过"离燕""红粉""酒欢"等意象铺陈热闹场景,却用"歌声煎泪"四字陡然转折,形成强烈情感反差。下阕虽有多处缺失,但"归风便""故人心"等词仍透露出对重逢的期盼与现实的怅惘。

艺术特色上可见: 1. 空间对照:津亭(现实)与归风(想象)构成地理张力 2. 色彩运用:红粉的艳与酒色的浊形成情感隐喻 3. 听觉转化:"歌声煎泪"将听觉通感为触觉,强化离愁

情感脉络呈现由"强颜欢笑"到"隐忍期待"最后"清醒怅惘"的三重转折,典型体现了诗人词"沉郁顿挫"的风格特征。残缺处反而留给读者想象空间,使这首别离词更具开放性解读的可能。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号