登录

《青玉案·凌波不过横塘路》宋贺铸原文赏析、现代文翻译

[宋] 贺铸

《青玉案·凌波不过横塘路》原文

凌波不过横塘路。但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度。月桥花院,琐窗朱户。只有春知处。

飞云冉冉蘅皋暮。彩笔新题断肠句。若问闲情都几许。一川烟草,满城风絮。梅子黄时雨。

现代文赏析、翻译

《青玉案·凌波不过横塘路》赏析

这首词以"凌波"意象开篇,暗用曹植《洛神赋》典故,将所思慕的女子比作洛水女神。词人目送伊人远去,空留惆怅。"锦瑟华年"四句,以华美的居所反衬孤独,唯有春光知晓美人踪迹,暗示着可望不可即的相思之苦。

下阕转入暮色苍茫的意境,"蘅皋"暗用屈原笔下香草意象,营造出幽怨氛围。词人提笔写就断肠诗句,将无形闲愁具象化为"一川烟草"三组意象:如烟似雾的春草,满城飘飞的柳絮,梅子黄熟时的绵绵细雨。这三个比喻层层递进,将愁绪写得既朦胧又具体,既轻盈又沉重,成为传诵千古的经典。

现代文译文: 她轻盈的脚步不曾踏过横塘路, 我只能目送她远去的身影。 这美好年华能与谁共度? 月光下的桥,花影里的院, 雕花窗前,朱红门户, 只有春天知道她的去处。

暮色中飞云缓缓掠过香草地, 我提笔写下新的断肠诗句。 若问这闲愁有多少? 就像整片原野上迷蒙的春草, 满城飘飞的柳絮, 还有那黄梅时节绵绵不绝的细雨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号