登录

《和田录事新燕》宋贺铸原文赏析、现代文翻译

[宋] 贺铸

《和田录事新燕》原文

新巢故国两依依,似与春华秋叶期。

雨过池塘得泥近,日高台榭卷帘迟。

秋千节後初相见,祓禊人归有所思。

双侣多情拟凭杖,小牋封就碧云诗。

现代文赏析、翻译

《和田录事新燕》赏析

这首七律以燕子为意象,通过细腻的时序转换,展现了诗人对故土与友人的深切眷恋。全诗以"新巢故国"开篇,巧妙地将空间上的故园之思与时间上的春秋之约融为一体,奠定了缠绵悱恻的情感基调。

诗中"雨过池塘"与"日高台榭"二联,以工致的对仗勾勒出两个精妙的时空片段:春雨初歇时燕子衔泥的忙碌,与夏日慵懒时分迟迟卷帘的闲适。这种细腻的物候描写,暗合着诗人对友人来访的期待与思念。

颈联笔锋一转,引入"秋千节"与"祓禊人"的民俗意象,将私人情感置于岁时节令的宏大背景中。尾联"双侣多情"的拟人化描写尤为动人,将燕子比作传递诗笺的使者,那封存着碧云般诗思的短笺,正是诗人跨越时空寄予友人的心灵密语。

现代文译文: 新筑的燕巢与故土两相眷恋, 仿佛与春花秋叶早有约言。 雨停后池塘边容易获取春泥, 日上高台时绣帘还慵懒未卷。 秋千节后才初次与你相见, 祓禊归来的人儿满怀思念。 多情的燕侣打算倚着杖藜, 把题在碧云笺的诗篇细细封缄。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号