登录

《念彩云(夜游宫)》宋贺铸原文赏析、现代文翻译

[宋] 贺铸

《念彩云(夜游宫)》原文

流水苍山带廓。寻尘迹、宛然如昨。犹记黄花携手约。误重来,小庭花,空自落。

不怨兰情薄。可怜许、彩云漂泊。紫燕西飞书漫托。碧城中,几青楼,垂画幕。

现代文赏析、翻译

《念彩云(夜游宫)》赏析

这首词以"流水苍山"的永恒意象开篇,与"尘迹如昨"的追忆形成时空对照。词人重游故地,眼前"小庭花空自落"的凄凉景象,与记忆中"黄花携手约"的温馨画面构成强烈反差。"误重来"三字道尽物是人非的怅惘。

下阕"不怨兰情薄"的自我宽慰中暗含深情,"彩云漂泊"既指佳人远去,又暗合词牌名,构思精巧。"紫燕西飞"的意象延续了传统诗词中以燕传书的典故,而"碧城青楼"的繁华背景更衬托出词人内心的孤寂。全词通过今昔对比、虚实相生的手法,将一段逝去的情缘写得缠绵悱恻,余韵悠长。

现代文译文: 苍翠山峦环绕着蜿蜒流水, 寻觅旧日足迹,清晰如昨。 还记得那年共赏秋菊的约定。 如今错步重来, 只见庭院小花, 寂寞地凋落。

不怨你情意淡薄, 只怜惜那如彩云般, 漂泊无依的身影。 托付西飞的紫燕捎信, 在这碧玉般的城池里, 多少歌楼舞榭, 垂下华丽的帘幕。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号