登录

《点绛唇·见面无多》宋贺铸原文赏析、现代文翻译

[宋] 贺铸

《点绛唇·见面无多》原文

见面无多,坐来百媚生余态。后庭春在。折取残红戴。

小小兰舟,荡桨东风快。和愁载。缠绵难解。不似罗裙带。

现代文赏析、翻译

《点绛唇·见面无多》赏析

这首词以细腻婉约的笔触,描绘了一段欲说还休的春日情思。上阕"见面无多"四字开篇即点出相见时难的特殊情境,"百媚生余态"传神地刻画出女子在短暂相会时流露的万千风情。"后庭春在"与"折取残红戴"形成微妙呼应,既写实景又暗喻青春将逝的惆怅。

下阕笔锋转向动态场景,"小小兰舟"与"东风快"构成速度的鲜明对比,暗示着欢愉时光的短暂易逝。"和愁载"三字精妙,将无形的愁绪具象化为舟中重负。结尾"不似罗裙带"的比喻尤为绝妙,以女子罗裙带的易解反衬愁绪的难解,在柔美意象中暗藏深沉情感。

全词通过"残红""兰舟""东风"等意象群的有机组合,构建出一个既真实可感又充满象征意味的艺术空间。诗人善用对比手法,将短暂的欢愉与绵长的愁思并置,在明快的节奏中渗透着难以言说的忧伤,体现了宋代婉约词"状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外"的审美特质。

现代文译文: 相见的时光总是太少, 你静坐时百般妩媚自然流露。 后院春色尚在, 我折下将谢的花瓣戴在鬓角。

一叶小小的兰舟, 在东风中快速划动船桨。 却载着满船的愁绪, 这般缠绵情思难以排解, 不像你罗裙的衣带可以轻易解开。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号