登录

《鹤冲天·冬冬鼓动》宋贺铸原文赏析、现代文翻译

[宋] 贺铸

《鹤冲天·冬冬鼓动》原文

冬冬鼓动,花外沈残漏。华月万枝灯,还清昼。广陌衣香度,飞盖影、相先后。个处频回首。锦坊西去,期约武陵溪口。

当时早恨欢难偶。可堪流浪远,分携久。小畹兰英在,轻付与、何人手。不似长亭柳。舞风眠雨,伴我一春销瘦。

现代文赏析、翻译

《鹤冲天·冬冬鼓动》赏析

这首词以繁华夜景为背景,通过今昔对比,抒发了词人对逝去欢情的追忆与漂泊中的孤独感。诗人以细腻笔触勾勒出元宵灯会的盛况,又以深沉情感道出离别的惆怅。

上阕开篇"冬冬鼓动"三句,用鼓声、更漏与华灯描绘出元宵夜的热闹景象。"广陌衣香度"以下五句,通过衣香、车影的流动感,再现了游人如织的街景,而"频回首"的细节,暗示了词人对某个特定人物的眷恋。

下阕转入抒情,"当时早恨"三句直抒胸臆,道出欢聚难再的遗憾。"小畹兰英"的设问,流露出对心上人现状的牵挂。结尾以长亭柳作比,将自身漂泊的憔悴与柳枝在风雨中摇曳的形象叠合,创造出凄美的意境。全词在繁华与孤寂的强烈对比中,完成了对逝去情感的深情祭奠。

现代文译文: 咚咚的鼓声震荡,花丛外隐约传来更漏将尽的声响。明月与万千灯火交辉,竟把夜晚照得如同白昼。宽阔的街道上飘过佳人衣香,华美的车驾影子,一辆接一辆飞驰而过。在那个地方我频频回首。沿着锦缎般的街巷向西行去,约定在武陵溪口相见。

当初就懊恼欢聚太过短暂。怎堪忍受这长久的漂泊,离别已经太久。那片种满兰花的园圃还在,可那些芬芳被交付到了谁的手中?不像长亭边的杨柳。在风中起舞,在雨里安眠,陪伴我度过整个消瘦的春天。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号