登录

《绿罗裙·东风柳陌长》宋贺铸原文赏析、现代文翻译

[宋] 贺铸

《绿罗裙·东风柳陌长》原文

东风柳陌长,闭月花房小。

应念画眉人,拂镜啼新晓。

伤心南浦波,回首青门道。

记得绿罗裙,处处怜芳草。

现代文赏析、翻译

《绿罗裙》赏析:

这首词以细腻婉约的笔触,勾勒出一幅春日离愁的画卷。上阕"东风柳陌长"起笔即营造出春意盎然的氛围,而"闭月花房小"又暗示着闺阁幽闭的寂寞。"画眉人"与"拂镜啼"的细节描写,将女子晨起梳妆时的相思之苦刻画得入木三分。

下阕转入离别场景,"南浦波"与"青门道"两个意象形成空间上的张力,暗示着离人已远。结尾"记得绿罗裙,处处怜芳草"堪称神来之笔,将爱屋及乌的情感升华到极致——因为记得爱人穿过的绿罗裙,所以连路边的芳草都显得格外可爱。这种移情手法,将相思之情表达得既含蓄又深刻。

现代文译文: 春风吹拂着长长的柳巷, 月光轻掩着小小的花房。 该想起为我画眉的人儿, 对镜梳妆时泪湿晨光。

南浦离别的波涛令人心伤, 回首望断青门外的古道。 永远记得那袭绿罗裙影, 从此连芳草都格外美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号