登录

《三十初度》现代刘半农原文赏析、现代文翻译

[现代] 刘半农

《三十初度》原文

三十岁,来的快!

三岁唱的歌,至今我还爱:

“亮摩拜?,

拜到来年好世界。

世界多!莫奈何!

三钱银子买只大雄鹅,

飞来飞去过江河。

江河过边?姊妹多,

勿做生活就唱歌。”

我今什么都不说,

勿做生活就唱歌。

注? 亮摩,犹言月之神;亮摩拜,

谓拜月神,小儿语。

? 过边谓那边,或彼岸。

1920,伦敦

现代文赏析、翻译

《童谣里的而立之年》

赏析:

这首诗以三十岁为节点,巧妙串联起童年记忆与成人感悟。开篇"三十岁,来的快!"的感叹,既是对时光飞逝的惊觉,又暗含对童真消逝的惆怅。诗人特意选取三岁时的童谣作为情感载体,"亮摩拜"的月神崇拜与"三钱银子买只大雄鹅"的市井趣味,构成一幅天真烂漫的童年图景。

"世界多!莫奈何!"的转折,透露出诗人对现实世界的无奈认知。而"勿做生活就唱歌"的反复咏叹,既是童年欢乐的写照,又暗含成年后对纯粹精神生活的向往。这种双重解读使简单的童谣获得了哲学深度。

现代文译文: 三十岁来得这样迅疾! 三岁吟唱的童谣 至今仍是我的挚爱: "拜月神呀,祈求来年好光景。 世界如此广阔!却叫人无可奈何! 花三钱银子买只威武的公鹅, 让它飞越条条江河。 江河的彼岸啊,姊妹成群, 不干活计只把歌儿吟。" 此刻我选择沉默, 像儿时那样,不事劳作只唱歌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号