登录

《【中吕】满庭芳 赠歌者》元徐再思原文赏析、现代文翻译

[元] 徐再思

《【中吕】满庭芳 赠歌者》原文

犀梳玉簪,歌裙翠浅,舞袖红深。风流消得缠头锦,一笑千金。痛饮时花前痛饮,知音人席上知音。春无禁,蜂蝶快寻,先到海棠心。

现代文赏析、翻译

《【中吕】满庭芳 赠歌者》赏析

这首散曲以华美的意象描绘了一位歌者的风采,展现了元代文人雅士与歌姬交往的生活场景。

首三句"犀梳玉簪,歌裙翠浅,舞袖红深"运用工笔手法勾勒歌者的装扮:犀角梳与玉簪映衬发髻,翠色罗裙与朱红舞袖相映成趣。诗人通过器物与色彩的精细搭配,塑造出歌者精致典雅的形象。

"风流消得缠头锦,一笑千金"转入对歌者魅力的赞叹。"缠头锦"典出唐代歌舞赏赐习俗,暗示歌者技艺超群;"一笑千金"用夸张手法表现其倾城之姿。这两句既写实又写意,体现元代文人对艺术表演者的推崇。

"痛饮时花前痛饮,知音人席上知音"采用回环句式,形成音韵回旋之美。前句写纵情欢饮之乐,后句抒知音相逢之喜,两者相映成趣,展现元代文人典型的宴饮雅集场景。

末三句"春无禁,蜂蝶快寻,先到海棠心"转以春景作喻。以蜂蝶争赴海棠喻众人对歌者的倾慕,而"先到海棠心"或暗指诗人与歌者的知心之交,含蓄隽永。

现代文译文: 犀角梳绾着玉簪, 翠绿的歌裙颜色浅淡, 朱红的舞袖色泽深沉。 这风流体态值得锦缎赏赐, 嫣然一笑价值千金。 畅饮时就在花前开怀畅饮, 知音人就在筵席上相遇知音。 春光无拘无束, 蜂儿蝶儿快快追寻, 最先抵达海棠的花心。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号