登录

《令人生日哭以小诗 其二》宋王十朋原文赏析、现代文翻译

[宋] 王十朋

《令人生日哭以小诗 其二》原文

去岁一杯酒,遽然生死分。

儿孙为寿地,恸哭不堪闻。

现代文赏析、翻译

《令人生日哭以小诗 其二》赏析

这首悼亡诗以极简笔墨勾勒出诗人痛彻心扉的哀思。首句"去岁一杯酒"以寻常家宴场景起笔,却暗藏惊雷——"遽然生死分"五字如刀劈斧削,将欢聚与永诀的剧烈转折劈开在读者面前。诗人巧妙运用时间对照,"去岁"与今日形成强烈反差,去年祝寿的酒杯尚温,今朝已是阴阳两隔。

后两句转写当下场景,"儿孙为寿地"中的"寿"字尤为刺目,本应喜庆的寿辰场地竟成哀悼之所。结句"恸哭不堪闻"以声音作结,让无形的悲痛化为可感的声浪,一个"不堪"既写哭声之惨烈,更写听者心绪之破碎。全诗二十字间,完成了从回忆到现实、从静默到嚎啕的情感跨越,堪称宋代悼亡诗中的白描典范。

现代文译文: 去年此时共饮的祝寿酒, 转瞬间已成生死永别。 如今儿孙们仍在寿堂跪拜, 那撕心裂肺的哭声令人不忍卒听。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号