登录

《喻叔奇惠川墨》宋王十朋原文赏析、现代文翻译

[宋] 王十朋

《喻叔奇惠川墨》原文

子墨客卿来自蜀,绣川家藏尤不恶。

明窗研磨出珠玉,客卿于君德良渥。

嗟予经年客莲幕,交绝方兄涩囊橐。

文房诸子亦萧索,同年于予契非薄。

特遣卿来助予学,不才拜赐心愧怍。

客卿之意殊不乐,陶泓毛颖登台阁。

陈玄待诏同著作,卿从予游失所托。

惟清惟静惟寂寞,但有诗篇日酬酢。

现代文赏析、翻译

《喻叔奇惠川墨》现代文赏析:

这首咏物诗以拟人手法将川墨比作"客卿",通过墨与文人的互动,展现了宋代士人的精神世界。诗人以细腻笔触勾勒出一幅文房清供图,墨锭不再是无生命的物件,而是具有人格魅力的良友。

首联"子墨客卿来自蜀"点明墨的产地,以"客卿"尊称凸显珍视。颔联"明窗研磨出珠玉"展现研墨时的光彩,暗喻文字之美。诗人随后转入自况,"经年客莲幕"道出宦游孤独,"文房诸子亦萧索"则暗示创作困境。友人赠墨之举被赋予"助予学"的深意,而"心愧怍"三字流露文人的谦逊品格。

诗中巧妙运用"陶泓(砚台)""毛颖(毛笔)""陈玄(墨的雅称)"等典故,构建出完整的文房意象。结尾"惟清惟静惟寂寞"的排比,既是书斋生活的真实写照,也折射出士大夫追求的精神境界。全诗在咏物中寄寓人情,在酬酢间见其风骨,展现了宋代文人特有的器物审美与生命情调。

现代文译文: 这方墨锭如客卿自蜀地而来, 绣川家藏的墨品尤其不凡。 明窗下研磨泛起珠玉光泽, 墨客对君子的情谊何其深厚。

可叹我多年宦游作幕僚, 故交零落钱囊也渐羞涩。 文房四宝都显得冷清, 唯有同年情谊未曾淡薄。

特意遣这墨客来助我治学, 才疏学浅受此馈赠心感惭愧。 墨客的神情却似有不悦, 看那砚台毛笔已登庙堂高位, 墨锭待诏与它们同列著作, 随我游历反失了应有地位。

唯有保持清静与寂寞, 但以每日酬唱诗篇为乐。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号