登录

《用》宋王十朋原文赏析、现代文翻译

[宋] 王十朋

《用》原文

未访鄱阳范与颜,雁山深处且投閒。

紫泥长记曾同召,丹陛何繇更对班。

我愧未行平日志,公应不创昔时艰。

笔端能制人生死,兼有刘郎在道山。

现代文赏析、翻译

《用》赏析

这首七律展现了诗人在仕途沉浮中的复杂心境。诗人以"鄱阳范与颜"起笔,暗喻自己未能拜访贤达的遗憾,而"雁山深处"的闲居生活又透露出仕途失意的无奈。

颔联"紫泥"、"丹陛"二句,通过朝廷诏书与朝堂班列的意象,形成今昔对比,凸显诗人对往昔荣光的追忆与当下境遇的落差。颈联转入自省,"未行平日志"的愧疚与对友人"不创昔时艰"的期许,展现了诗人高尚的品格追求。

尾联尤为精妙,"笔端制生死"既是对文笔功力的自信,又暗含对仕途沉浮的感慨。"刘郎在道山"的结句,以仙道意象作结,既是对友人的赞誉,也寄寓了诗人超脱尘世的精神向往。

现代文译文: 尚未拜访鄱阳的范仲淹与颜真卿, 暂且隐居在雁山深处度闲日。 紫泥诏书记载着我们曾同受召见, 丹墀之上为何再难并肩而立? 我惭愧未能实现平生的志向, 您应当不会重蹈昔日的艰难。 笔下文字能决定人的生死命运, 更有刘郎那样的高士在仙山修道。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号