登录

《行可骨肉自西州来用门字韵赞喜》宋王十朋原文赏析、现代文翻译

[宋] 王十朋

《行可骨肉自西州来用门字韵赞喜》原文

连夕西台笑语闻,綵衣人戏绣衣门。

定知情话同元亮,不用诗篇寄抱孙。

果见灯花将喜事,宁愁江竹染啼痕。

登堂滥作韩公客,白首相逢十载尊。

现代文赏析、翻译

《行可骨肉自西州来用门字韵赞喜》赏析

此诗以"门"字为韵,通过亲友重逢的温馨场景,展现了诗人晚年得享天伦的欢愉。全诗情感真挚,用典自然,在寻常家事中见出深厚情谊。

首联"连夕西台笑语闻,綵衣人戏绣衣门"以欢笑声破题,彩衣孩童在门前嬉戏的画面,暗示着家族团聚的喜庆氛围。"西台"暗指友人自远方归来,为全诗奠定欢快基调。

颔联"定知情话同元亮,不用诗篇寄抱孙"巧妙用典,以陶渊明(字元亮)的田园之乐喻指自己与亲友相聚的朴素欢愉。诗人认为真挚的亲情交流胜过诗篇传情,更不必像古人那样通过诗文寄托对孙辈的思念,此刻天伦之乐就在眼前。

颈联"果见灯花将喜事,宁愁江竹染啼痕"转写吉兆。灯花报喜的民间传说与江竹染泪的典故形成对比,既表现对喜事成真的欣慰,又暗含对过往离愁的释怀。诗人以"宁愁"二字,将多年思念轻轻带过。

尾联"登堂滥作韩公客,白首相逢十载尊"以自谦之态收束全篇。诗人自比韩愈门客,在白发相逢时刻更显情谊珍贵。"十载尊"三字,既指久别重逢的敬意,又暗含时光流逝的感慨,使喜悦中透出几分沧桑。

现代文译文: 连续几夜都听到西厢传来的欢笑声, 穿着彩衣的孩童在朱门前嬉戏玩闹。 我知道这知心话如同陶渊明般质朴, 不必写诗寄托对儿孙的思念之情。 果然见到灯花预报喜事来临, 何必再忧愁那染泪的斑竹痕迹。 我冒昧登堂如同韩愈的座上客, 白发相逢时更觉十年情谊珍贵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号