登录

《博望侯墓》宋张俞原文赏析、现代文翻译

[宋] 张俞

《博望侯墓》原文

九译使车通,君王悦战锋。

争残四夷国,只在一枝筇。

现代文赏析、翻译

《博望侯墓》赏析:

这首五言绝句以张骞墓为切入点,展现了诗人对汉代外交家张骞的深刻思考。诗歌通过精炼的语言,勾勒出张骞通西域的历史功绩及其深远影响。

现代文译文: 九重译使的车马贯通西域, 君王欣喜于开拓的锋芒。 多少异域邦国在争夺中衰亡, 却只因那一根使节的竹杖。

赏析: 首句"九译使车通"以数字"九"极言路途之遥,通过"使车通"三字凝练地概括了张骞凿空西域的壮举。次句"君王悦战锋"暗含讽刺,指出帝王只知欣赏开疆拓土的锋芒。后两句形成强烈对比,"争残四夷国"展现战争残酷,而"一枝筇"则象征着和平外交的力量。诗人通过张骞的竹杖与四夷征战形成鲜明对比,表达了对和平通使的推崇,对穷兵黩武的批判。全诗以小见大,在二十字中蕴含深刻的历史思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号