登录

《石岭关书所见》金元好问原文赏析、现代文翻译

[金] 元好问

《石岭关书所见》原文

轧轧旃车转石槽,故关犹复戍弓刀。

连营突骑红尘暗,微服行人细路高。

已化虫沙休自叹,厌逢豺虎欲安逃。

青云玉立三千丈,元只东山意气豪。

现代文赏析、翻译

《石岭关书所见》现代文译文:

战车吱呀碾过石槽古道, 旧关隘口依旧刀弓戍守。 连绵军营突骑卷起暗红沙尘, 布衣旅人攀行高悬羊肠小径。 既已沦为战火虫沙何必自哀, 厌倦遭遇豺虎又能逃往何方? 那青云中巍峨三千丈的玉峰, 原是东山豪杰不折的意气所化。

赏析:

这首七律以石岭关战场景象为切入点,展现了金元之际动荡时局中知识分子的精神困境与超越。全篇采用"由实入虚"的笔法,前四句以蒙太奇手法剪辑出四个典型画面:首联"轧轧旃车"与"戍弓刀"的视听组合,凸显战争机器的冷酷;颔联"突骑红尘"与"行人细路"的俯仰对照,构成压迫性构图。后四句转入精神层面的挣扎与升华,"虫沙"典出《抱朴子》,暗喻乱世百姓的渺小命运;"豺虎"双关既指乱兵亦喻险恶人心。尾联突然拔地而起,将东山(指谢安隐居处)的巍峨山势与士人气节叠印,在空间上形成垂直张力——当横向的现实世界无处可逃时,诗人选择在精神高度上建立不朽坐标。诗人在此完成了从历史见证者到精神标高者的身份转换,其"意气豪"既是对东晋谢安风骨的追慕,更是对乱世中士人精神海拔的自我确认。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号