登录

《俳体雪香亭杂咏十二首 其十一》金元好问原文赏析、现代文翻译

[金] 元好问

《俳体雪香亭杂咏十二首 其十一》原文

暖日晴云锦树新,风吹雨打旋成尘。

宫园深闭无人到,自在流莺哭暮春。

现代文赏析、翻译

《俳体雪香亭杂咏十二首 其十一》赏析

这首七绝通过鲜明的意象对比,展现了暮春时节的自然变迁与人事寂寥。前两句"暖日晴云锦树新,风吹雨打旋成尘"以工整的对仗,描绘出春光易逝的无奈——明媚阳光下新发的繁花,转瞬便在风雨中零落成尘。诗人用"旋"字精准捕捉了春光消逝之迅疾,暗含对美好事物脆弱性的深刻体悟。

后两句"宫园深闭无人到,自在流莺哭暮春"转入空间描写,紧闭的宫门与自在的莺啼形成静动相映的意境。"哭"字拟人化运用尤为精妙,既写莺啼的哀切,又投射诗人对春去的感伤。流莺的"自在"反衬出宫园的冷寂,暗示着诗人被隔绝在繁华之外的孤独处境。全诗在暮春景象中寄托着深沉的人生感慨,体现诗人诗歌"沉郁顿挫"的典型风格。

现代文译文: 和煦阳光映照着晴空云彩,锦绣般的花树绽放新枝, 转眼间风吹雨打,落花旋转着化为尘泥。 深宫园林紧闭大门无人来访, 只有自由的黄莺,在暮春里声声啼泣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号