登录

《与张杜饮》金元好问原文赏析、现代文翻译

[金] 元好问

《与张杜饮》原文

故人寥落晓天星,异县相逢觉眼明。

世事且休论向日,酒尊聊喜似承平。

山公倒载群儿笑,焦遂高谈四座惊。

轰醉春风一千日,愁城从此不能兵。

现代文赏析、翻译

《与张杜饮》现代文译文: 老友如晨星般稀疏零落, 他乡重逢顿觉双目清亮。 且莫谈论往昔纷扰世事, 举杯共饮恍若太平时光。 像山简醉倒惹孩童嬉笑, 似焦遂雄辩满座皆惊惶。 让我们醉倒在春风千日, 从此愁城再难举刀枪。

赏析:

这首七律展现了诗人与故人重逢时的复杂心绪,全诗以"酒"为线索,层层递进:

首联以"晓天星"喻故人稀少,突出乱世中知交零落的悲凉,而"眼明"二字又瞬间点亮重逢的喜悦。颔联笔锋一转,用"且休论"三字将家国兴亡的沉重话题轻轻搁置,在酒樽中寻找片刻安宁。颈联连用山简醉倒、焦遂雄辩两个典故,既写饮酒之态,又暗含对时局的隐喻。尾联"轰醉"与"愁城"形成强烈对比,将借酒消愁的无奈与豪情推向极致。

艺术特色上,诗人善用对比手法:晨星之寂寥与重逢之欢欣、往昔之沧桑与当下之佯欢、醉态之狂放与愁城之坚固,在矛盾中见真情。典故的化用不着痕迹,既拓展了诗意空间,又保持了语言的流畅性。尾联"一千日"的夸张与"不能兵"的拟人,更显诗人想要长醉避世的深切悲慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号