登录

《江城子 绣香*曲》金元好问原文赏析、现代文翻译

[金] 元好问

《江城子 绣香*曲》原文

吐尖绒缕湿胭脂。

淡红滋。

艳金丝。

画出春风,人面小桃枝。

看做香奁元未尽,挥一首,断肠诗。

仙家说有瑞云枝。

瑞云枝。

似琼儿。

向道相思,无路莫相思。

枉绣合欢花样子,何日是,合欢时。

现代文赏析、翻译

《江城子·绣香*曲》现代文赏析与译文:

【赏析】 这首闺怨词以精巧的针线意象构建起双重隐喻。上阕"吐尖绒缕湿胭脂"起笔惊艳,绣针吐出的丝线浸染胭脂,既是写实刺绣场景,又暗喻女子以心血作绣。金丝红线的交织中,"人面小桃枝"的春光意象与"断肠诗"的哀愁形成强烈反差,针脚里藏着的分明是难言心事。

下阕"瑞云枝"的仙家传说与"琼儿"的比拟,将现实刺绣升华为神话想象,而"无路莫相思"的顿挫转折,道破所有精美绣品背后的情感困境。结句"合欢花样子"与"合欢时"的对照尤为痛切,针线可以绣出并蒂花纹,却绣不出真正的团圆,这种手艺与情感的反差,正是全词最动人的艺术张力。

【现代文译文】 绣针吐出的丝线浸着胭脂红, 淡红渐渐晕染开, 金线闪着艳丽光泽。 一针一线绣出春风, 人面桃花相映的景致。 看这绣品仿佛香奁未尽的相思, 忍不住题写一首, 叫人肝肠寸断的诗句。

传说仙家有祥瑞的云枝, 那瑞云枝啊, 就像玉雕的人儿。 早知相思无路可通, 当初就不该种下相思。 徒然绣着合欢花的图样, 却不知要到何时, 才能真有合欢团聚的时光?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号