登录

《药山道中》金元好问原文赏析、现代文翻译

[金] 元好问

《药山道中》原文

西风砧杵日相催,著破征衣整未回。

白雁已衔霜信过,青林閒送雨声来。

现代文赏析、翻译

《药山道中》现代文译文: 西风裹挟着捣衣声日夜催促, 身上的旧军衣破了又补还未得归期。 白雁已衔着霜降的消息飞过, 青翠山林间悠然传来细雨的低语。

赏析:

这首作品以"西风砧杵"起笔,通过"日相催"三字将时空压缩,营造出紧迫感。诗人选取征衣这一典型意象,"著破"与"整未回"形成张力,既写实又暗喻征人久戍不归的处境。

后联笔锋一转,以"白雁衔霜"的灵动画面打破前文的沉闷,青林雨声的"閒送"更显自然之趣。诗人巧妙运用色彩对比,"白雁"与"青林"相映成趣,霜信与雨声虚实相生,在肃杀中透出清新。

全诗四句三层转折:从听觉的西风砧杵,到视觉的征衣白雁,最终归于雨打青林的天籁之音。诗人以简练笔法勾勒出金末战乱年代特有的时空体验,在萧瑟秋景中寄寓着对和平生活的向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号