登录
[金] 元好问
旧隐嵩山阳,笋蕨丰馈饷。
新斋淅江曲,山水穷放浪。
乾坤两茅舍,气压华屋上。
一从陵谷变,归顾无复望。
渔樵忆往还,风土梦间旷。
恍如悟前身,姓改心不忘。
去年住佛屋,尽室寄寻丈。
今年僦民居,卧榻碍盆盎。
静言寻祸本,正坐一出妄。
青山不能隐,俯首入羁鞅。
巢倾卵随覆,身在颜亦强。
空悲龙髯绝,永负鱼腹葬。
置锥良有馀,终身志悲怆。
《学东坡移居八首·其四》现代文赏析:
这首七言古诗以空间转换勾勒人生轨迹,通过"嵩山阳"与"淅江曲"的今昔对比,展现诗人从隐逸到漂泊的生命历程。"两茅舍"意象既是对苏轼"雪堂"的精神呼应,更以"气压华屋"的孤傲反衬出世变后的苍凉。诗中"陵谷变"三字如地质断层,将记忆中的渔樵生活切割成梦境,而"卧榻碍盆盎"的窘迫现实,恰似杜甫"床头屋漏无干处"的乱世写照。末段"龙髯绝""鱼腹葬"用典精警,将个人命运与故国沉沦熔铸为青铜器般的悲怆质感。
现代文译文: 昔日在嵩山南麓隐居/春笋蕨菜便是丰盛食粮 如今迁居淅江弯曲处/终日与山水放浪形骸 天地间这两处茅屋/气韵远胜华美殿堂 自从山河巨变后/回首故园已成奢望 常忆当年渔樵往来/风土人情萦绕梦乡 恍惚顿悟前世因果/纵改姓名难改衷肠 去年暂寄佛寺厢房/全家挤在方丈之地 今年租住百姓房屋/床榻边堆满瓶罐陶缸 静思灾祸根源所在/都因当年轻率出山 青山已难容我隐居/低头踏入仕途羁绊 如同鸟巢倾覆卵碎/强颜欢笑内心凄惶 空自悲叹王朝覆灭/永怀忠臣投江之殇 虽有余地安放锥尖/此生终是满怀悲怆