登录

《朝中措 贺张伯宁家儿子犀郎晬日》金元好问原文赏析、现代文翻译

[金] 元好问

《朝中措 贺张伯宁家儿子犀郎晬日》原文

骊珠光彩照燕南。

喜气溢街谈。

未到灵椿丹桂,一枝先看宜男。

明年人日,探官贴子,已具新衔。

管甚犀郎小小,安排竹马青衫。

现代文赏析、翻译

《朝中措·贺张伯宁家儿子犀郎晬日》赏析

这首贺词以明珠喻婴孩,开篇"骊珠光彩"四字便勾勒出新生儿如宝珠般璀璨夺目的形象。燕南大地因这孩子的诞生而喜气盈街,足见张氏得子的欢庆氛围已传遍乡里。词人巧妙运用"灵椿丹桂"的典故,暗示孩子虽未及显贵之龄,却已先展男儿英姿,暗含对张氏后继有人的祝贺。

下阕转向对未来的美好期许,"探官贴子"的细节描写,既符合周岁庆贺的民俗,又暗寓仕途顺遂的祝愿。结句"竹马青衫"的意象尤为精妙,将孩童嬉戏与未来功名融为一体,既不失童真趣味,又饱含长辈殷切期望。全词在喜庆中见典雅,在祝愿中显才思,展现了诗人作为金元之际文坛领袖的深厚功力。

现代文译文: 如同骊龙颔下的明珠光辉照亮燕南, 满街洋溢着喜庆的欢谈。 还未长成灵椿丹桂般的栋梁之材, 先见这一枝预示男儿前程的瑞兆。

来年正月初七的人日佳节, 探官求禄的帖子, 早已备好新的名衔。 何须在意小犀郎年纪尚幼, 且为他备好竹马与青衫。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号