登录

《华山畿二十五首 其一》隋隋代佚名原文赏析、现代文翻译

[隋] 隋代佚名

《华山畿二十五首 其一》原文

华山畿。

君既为侬死。

独活为谁施。

欢若见怜时。

棺木为侬开。

现代文赏析、翻译

《华山畿二十五首 其一》赏析

这首南朝乐府民歌以决绝而凄美的笔触,勾勒出一幅生死相随的爱情图景。开篇"华山畿"三字,既点明故事发生地,又暗含山势险峻的意象,为全诗奠定了悲壮的基调。

"君既为侬死"一句,以"侬"(我)与"君"的对举,展现恋人关系的亲密无间。一个"既"字,既表明殉情已成事实,又暗含对爱人抉择的理解与接受。"独活为谁施"的反问,将生无可恋的决绝表达得淋漓尽致,其中"施"字尤为精妙,暗示生命的意义完全系于所爱之人。

末二句"欢若见怜时,棺木为侬开"堪称惊心动魄。以"欢"称爱人,饱含亲昵;"见怜"二字既含哀求,又带笃定;而"棺木为侬开"的想象,既超现实又合情理,将殉情场景描绘得既恐怖又神圣。这种超越生死的爱情宣言,在简练的文字中迸发出震撼人心的力量。

现代文译文: 华山脚下啊, 你既已为我而死, 我独自活着还能为谁? 爱人若当真怜惜我, 就让棺木为我敞开。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号