登录

《元祐党籍碑在桂林者今尚存沈鲁堂太守拓一本见示援笔作歌》清赵翼原文赏析、现代文翻译

[清] 赵翼

《元祐党籍碑在桂林者今尚存沈鲁堂太守拓一本见示援笔作歌》原文

崇宁四年二月吉,臣京奉敕书党籍。

首编元祐终元符,所在郡司咸勒石。

大书深刻何煌煌,执政待制分班行。

聿从章相初定案,七十三人已滥觞。

子瞻儋州子由雷,分地各就名偏旁。

兹更增列三百九,直空人国无留良。

殁者追夺生者窜,并禁子孙仕朝堂。

兼有曾持绍述议,亦得附骥分余光。

问胡作此一网计,众正登朝我将弃。

遂甘铸铁错竟成,肯令死灰焰重炽。

剪除异己期必尽,威福横行乃无忌。

太师原是一魔君,谬托左元仙伯位,龙脑烟浮别院香,鹑羹命贱行厨味。

比邻侍女知避名,天子姻家亲赐醉。

回礼南迁诸党人,瘴雨蛮烟葬无地。

穷荒僦屋方坐愁,相府歌钟正得意。

岂知公道昭日星,锢之愈力名愈馨。

朝端枉矜九州鼎,天下已诵千佛经,磨砻贞石妙镌刻,翻似为作功德铭。

呜呼权奸所争亦细故,祇此目前富贵具。

庸知数十年荣华,不过蜉蝣一旦暮。

何苦抵死仇正人,徒供千载嬉笑怒。

冰山他日况崩摧,白头也赴长沙路。

桃花三树诏勒回,东明佛镫黑如雾。

一样投荒作逐臣,乘比诸贤多臭腐。

相传星变已毁碑,此碑何以完无亏。

想因桂管地僻左,深岩无人施斧椎。

碑阴不镌刻工某,毋乃亦是安民为。

沈侯好古拓一纸,铁画银钩坛绝技。

一点金锋虽兆乱,临池功深物秀美。

惜哉若亦作清流,故自不减苏黄米。

现代文赏析、翻译

《元祐党籍碑》赏析与今译

赏析: 诗人此诗以桂林现存元祐党籍碑为切入点,展开对北宋党争的历史批判。全诗可分为三个层次:首先详述碑文内容及迫害始末,继而揭露蔡京集团的残暴与荒淫,最后以历史反讽作结。诗人巧妙运用对比手法,将"相府歌钟"与"穷荒僦屋"并置,凸显权奸与忠臣的命运反差。诗中"锢之愈力名愈馨"一句,道出历史正义的必然性,而"冰山崩摧"的预言更体现了诗人深刻的历史洞察。结尾处对碑刻工艺的赞叹,暗含对文化价值超越政治纷争的深刻认识。

现代文译文:

崇宁四年二月吉日,蔡京奉皇命书写党人名册。从元祐到元符年间的官员,各州郡都奉命刻石立碑。那些深刻的大字何等醒目,执政大臣与待制官员分列其上。自章惇初定罪案起,七十三人已开迫害先河。苏轼贬儋州,苏辙谪雷州,流放地竟按姓名偏旁分配。如今更增至三百零九人,简直要让朝堂再无贤良。死者追夺封号,生者流放边陲,连子孙都禁止入朝为官。就连曾支持新法的人,也借机攀附分得余利。

试问为何设此罗网?只因正直之士掌权我将失势。甘愿铸成铁案难翻,岂容政治对手死灰复燃。铲除异己务求彻底,滥用权势毫无顾忌。这位太师本是魔君,却假冒仙伯之位。别院飘着龙脑香气,行厨烹制鹌鹑羹汤。邻家侍女都知避讳其名,皇亲国戚亲自陪醉。回看南迁的党人们,在瘴疠之地死无葬所。流放者租屋困坐愁城时,相府正歌舞升平。岂知公道如日月昭彰,打压越狠名声越香。朝廷枉自把持重器,天下早已传诵千佛经。精心打磨的碑石镌刻,反似为忠良立功德碑。

可叹权奸争夺的不过眼前富贵,怎知数十年荣华,终如蜉蝣朝生暮死。何必死命迫害正人,徒留千古笑骂。冰山终有崩塌日,蔡京白发时也走上贬谪路。虽有三树桃花召回诏,东明寺佛灯已暗如雾。同为贬谪之臣,他却比元祐诸贤更显腐臭。

传说因天象变异已毁碑,此碑何以完好无损?想必因桂林地处偏远,深山无人来破坏。碑阴未刻工匠姓名,莫非也是安民所为?沈太守雅好古物拓得此碑,银钩铁画堪称绝艺。虽一点金锋预示乱象,书法功力确实精美。可惜若也能作清流之士,成就不减苏黄米蔡。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号