登录

《惊弓之鸟》汉刘向原文赏析、现代文翻译

[汉] 刘向

《惊弓之鸟》原文

更羸与魏王处高台之下,仰见飞鸟。

更羸谓魏王:“臣为王引弓虚发而下鸟。

”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可。

”有间,雁从东方来,更羸以虚发之下。

更羸谓王曰:“其飞徐鸣悲。

飞徐者帮疮痛也;鸣悲者,久失群也。

故疮未息而惊心来,击也,闻弦音,引而高飞,故疮陨也。

现代文赏析、翻译

《惊弓之鸟》现代文译文:

更羸陪同魏王站在高台之下,抬头看见飞鸟掠过。更羸对魏王说:"请允许臣为大王拉弓空射,让飞鸟坠落。"魏王疑惑道:"难道射术能达到这种境界吗?"更羸回答:"可以做到。"不久,一只大雁从东方飞来,更羸果然空拉弓弦就使大雁坠落。更羸向魏王解释道:"它飞行缓慢且叫声悲切。飞得慢是因为旧伤疼痛;叫声悲是因为离群太久。伤口未愈又受惊吓,听到弓弦声就拼命高飞,结果伤口迸裂坠落。"

原创赏析:

诗人这则寓言以"惊弓之鸟"的意象,深刻揭示了心理创伤的持久影响。更羸的观察入微体现在三个层面:首先通过飞行姿态判断生理创伤("飞徐者帮疮痛也"),继而从鸣叫声中听出心理创伤("鸣悲者久失群也"),最终在弦响瞬间捕捉到创伤应激反应("惊心来")。这种由表及里的洞察力,展现了古代智者对生物行为心理的精准把握。

文本运用"虚发"与"实坠"的戏剧性反差,构建起寓言的核心张力。弓弦未搭箭却能使飞鸟陨落,这种看似矛盾的结局,恰恰印证了心理阴影比物理伤害更具破坏力。作者通过"疮未息而惊心"的递进关系,暗示创伤记忆会形成条件反射,最终"闻弦音"成为压垮生命的最后一根稻草。

在文学表现上,诗人采用"观察-验证-阐释"的三段式结构,使寓言兼具故事性与说理性。更羸对飞鸟状态的诊断("飞徐鸣悲")与后续解释形成闭环,这种严谨的因果论证方式,使"惊弓效应"的心理学原理得到生动诠释。末尾"故疮陨也"四字收束有力,犹如一记警钟,让读者在惊叹射术之妙时,更深思心理创伤的致命性。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号