登录

《菩萨蛮·雨晴夜合玲珑日》唐温庭筠原文赏析、现代文翻译

[唐] 温庭筠

《菩萨蛮·雨晴夜合玲珑日》原文

雨晴夜合玲珑日,万枝香袅红丝拂。

闲梦忆金堂,满庭萱草长。

绣帘垂箓簌,眉黛远山绿。

春水渡溪桥,凭栏魂欲销。

现代文赏析、翻译

《菩萨蛮·雨晴夜合玲珑日》赏析

这首词以细腻的笔触勾勒出一幅春日闺怨图。上阕"雨晴夜合玲珑日"起笔不凡,雨后初晴的日光与夜合花相映成趣,"万枝香袅红丝拂"更以动态描写强化了花枝的柔美之态。词人由实景转入虚境,"闲梦忆金堂"的转折自然流畅,满庭萱草既是对往昔的追忆,又暗含忘忧之意。

下阕"绣帘垂箓簌"五字精炼,帘幕低垂的窸窣声暗示着室内的静谧。"眉黛远山绿"巧妙地将女子眉妆与远山翠色融为一体,拓展了画面空间。结尾"春水渡溪桥,凭栏魂欲销"将情感推向高潮,春水潺潺中凭栏远眺的身影,将无形的愁思化为可感的画面,余韵悠长。

现代文译文: 雨过天晴的日子,夜合花在阳光下显得格外玲珑剔透, 千万枝花朵散发着幽香,红丝般的花蕊轻轻摇曳。 闲来入梦时忆起华美的厅堂, 庭院里萱草长得正盛。

绣花的帘幕静静低垂, 黛眉如远山般青翠。 春水流过溪桥, 倚着栏杆,魂魄几乎要消散在这春光里。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号