登录

《杨柳枝·御柳如丝映九重》唐温庭筠原文赏析、现代文翻译

[唐] 温庭筠

《杨柳枝·御柳如丝映九重》原文

御柳如丝映九重,凤凰窗映绣芙蓉。

景阳楼畔千条路,一面新妆待晓风。

现代文赏析、翻译

《宫柳新妆:诗人笔下的盛世浮影》

赏析: 这首宫词以细腻笔触勾勒出唐代宫廷的华美图景。首句"御柳如丝映九重"运用通感手法,将柳条比作丝线,既写出柳枝的柔美,又暗喻宫廷织物的华贵。"凤凰窗映绣芙蓉"进一步以金凤凰与芙蓉花的意象叠加,构建出富丽堂皇的视觉盛宴。后两句笔锋转向动态期待,"千条路"与"一面新妆"形成空间与个体的精妙对照,将宫柳拟人化为晨妆待召的佳人,而"待晓风"三字尤为绝妙,既写柳枝迎风之态,又暗含深宫女子等待帝王临幸的幽微心理,展现出诗人"词中李商隐"的深婉风格。

现代文译文: 宫墙柳丝垂落如绸缎 倒映在九重宫阙的琉璃瓦上 雕凤长窗的光影里 浮动着绣帷上的芙蓉花样

景阳楼边的千条宫道 在晨光中伸展如柳枝 整座宫殿梳起新妆 静静等候晨风的抚弄

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号