登录

《春日寄岳州从事李员外二首》唐温庭筠原文赏析、现代文翻译

[唐] 温庭筠

《春日寄岳州从事李员外二首》原文

苒弱楼前柳,轻空花外窗。

蝶高飞有伴,莺早语无双。

剪胜裁春字,开屏见晓江。

从来共情战,今日欲归降。

从小识宾卿,恩深若弟兄。

相逢在何日,此别不胜情。

红粉座中客,彩斿江上城。

尚平婚嫁累,无路逐双旌。

现代文赏析、翻译

《春日絮语中的宦游心事》

诗人在这组寄赠诗中,以春日细腻景物为经,以宦游离情为纬,织就了一幅充满矛盾张力的情感画卷。首联"苒弱楼前柳,轻空花外窗"以纤柔笔触勾勒出春日的脆弱美感,柳枝的"苒弱"与花窗的"轻空"形成微妙呼应,暗示着诗人内心的飘摇不定。

诗中"蝶高飞有伴"与"莺早语无双"的意象并置颇具匠心,既展现了春日生机,又暗含孤独意味。这种矛盾在"剪胜裁春字,开屏见晓江"中达到高潮——诗人试图用文字裁剪春天,却在展开屏风时望见迢递江水,暗示着艺术表达与现实体验间的永恒距离。

下半首转入直抒胸臆,"从来共情战,今日欲归降"的比喻新奇大胆,将情感交锋比作战场,而此刻的"归降"实则是向友情的彻底交付。尾联"尚平婚嫁累,无路逐双旌"道出唐代士人共同的人生困境:家庭责任与仕途追求间的两难选择。诗人以春景起兴,最终落笔于人生际遇的感慨,展现了他作为晚唐诗人的典型心境——在旖旎春光中,总有一抹挥之不去的惆怅。

现代文译文: 楼前柔弱的柳枝轻摆, 花窗外空灵春色徜徉。 蝴蝶高飞总有伴侣相随, 黄莺晨啼却无匹敌声腔。 剪出吉祥的春字装饰, 展开屏风即见晨光中的大江。 往昔我们总在诗情上较量, 今日我却想向你缴械投降。

自幼便与你相识相知, 情谊深厚胜过同胞兄弟。 不知何日才能再度相聚, 此番别离令我情难自已。 酒宴中的红粉佳人, 江城里彩旗飘扬的盛景。 可我已被子女婚嫁所累, 再难追随你远行的旌旗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号