登录

《三月十八日雪中作》唐温庭筠原文赏析、现代文翻译

[唐] 温庭筠

《三月十八日雪中作》原文

芍药蔷薇语早梅,不知谁是艳阳才。

今朝领得春风意,不复饶君雪里开。

现代文赏析、翻译

《三月十八日雪中作》赏析

这首七绝以拟人手法展现了春日花卉的争艳场景。首句"芍药蔷薇语早梅"中,诗人赋予花卉以人的言语能力,芍药、蔷薇与早梅相互交谈,暗喻百花争艳的春日盛景。次句"不知谁是艳阳才"以疑问句式,巧妙道出花卉们对"艳阳才"(即最能代表春光的花卉)的暗自较量。

后两句笔锋突转,"今朝领得春风意"写早梅领悟春风真谛,而"不复饶君雪里开"则表明其不再与百花争春的觉悟。一个"饶"字用得尤为精妙,既含谦让之意,又带超脱之姿。

现代文译文: 芍药与蔷薇正对早梅细语, 不知谁才是春光真正的代言。 今日我领悟了春风的真意, 不再与你们争抢雪中绽放的荣耀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号