登录

《车驾西游因而有作》唐温庭筠原文赏析、现代文翻译

[唐] 温庭筠

《车驾西游因而有作》原文

宣曲长杨瑞气凝,上林狐兔待秋鹰。

谁将词赋陪雕辇,寂寞相如卧茂林。

现代文赏析、翻译

《车驾西游因而有作》赏析

现代文译文: 宣曲宫畔的杨树凝聚着祥瑞之气, 上林苑的狐兔正等待秋猎的雄鹰。 如今谁还能以词赋才华随侍御驾? 唯有那寂寞的司马相如独卧茂林。

赏析: 诗人这首七绝以汉家典故抒写现实感慨,展现了晚唐宫廷生活的微妙图景。

首句"宣曲长杨瑞气凝"以汉宫宣曲、长杨为背景,营造出皇家苑囿的祥瑞氛围。"瑞气凝"三字既写实景,又暗含对盛世气象的追忆。次句"上林狐兔待秋鹰"笔锋一转,以狩猎意象暗示权力角逐,狐兔与秋鹰形成鲜明对比,暗喻朝廷中的政治生态。

后两句由景及人,以问句引出历史典故。"谁将词赋陪雕辇"既是对文学侍从之职的追问,也是对自身际遇的反思。末句"寂寞相如卧茂林"以司马相如自况,既表明自己的文学才能,又流露出怀才不遇的孤寂。一个"卧"字,既写隐居之态,又暗含待时而起之意。

全诗运用汉家典故,通过今昔对比,含蓄表达了诗人对时局的观察与自身处境的感慨,展现了诗人作为"花间词人"之外的另一种深沉诗风。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号