登录

《春野行(杂言)》唐温庭筠原文赏析、现代文翻译

[唐] 温庭筠

《春野行(杂言)》原文

草浅浅,春如剪。花压李娘愁,饥蚕欲成茧。

东城年少气堂堂,金丸惊起双鸳鸯。含羞更问卫公子,

月到枕前春梦长。

现代文赏析、翻译

《春野行》现代文译文: 春草刚冒嫩芽,像被剪刀裁过般整齐。 繁花压枝让闺中女子更添愁绪,饥饿的春蚕即将吐丝作茧。 东城那位英姿勃发的少年郎,弹弓惊飞了池中相依的鸳鸯。 少女红着脸追问情郎的心意,月光洒落枕畔时,春梦正绵长。

赏析:

这首杂言诗展现了诗人独特的意象组合能力,通过蒙太奇般的画面切换,勾勒出春日里两幅对比鲜明的生活图景。

前四句以"草浅浅"起兴,用"剪"字形容春草的整齐,暗喻春光被精心修饰的美。"花压李娘愁"巧妙运用通感,将视觉的繁花与心理的愁绪叠加,而"饥蚕欲成茧"则暗示着青春将逝的紧迫感。

后四句笔锋陡转,描绘东城少年打弹弓的英姿,"金丸惊起双鸳鸯"的细节充满戏剧性,既展现少年活力,又暗喻惊散鸳鸯的鲁莽。结尾处少女含羞探问的娇态与"春梦长"的遐想,与前文形成柔刚相济的审美张力。

全诗最妙处在"月到枕前"的时空转换,将白日的邂逅自然过渡到夜晚的思念,用月光作为情感催化剂,使整首诗在虚实相生中余韵悠长。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号