登录

《长安春晚二首》唐温庭筠原文赏析、现代文翻译

[唐] 温庭筠

《长安春晚二首》原文

曲江春半日迟迟,正是王孙怅望时。

杏花落尽不归去,江上东风吹柳丝。

四方无事太平年,万象鲜明禁火前。

九重细雨惹春色,轻染龙池杨柳烟。

现代文赏析、翻译

《长安春晚二首》现代文译文:

其一: 曲江畔的春日已过半,白昼显得格外悠长, 这正是贵族子弟怅然远望的时光。 杏花已凋零殆尽却不愿归去, 江面上东风吹拂着嫩绿的柳丝轻扬。

其二: 天下太平无事的好年景, 万物在寒食禁火前显得格外鲜亮。 深宫中的蒙蒙细雨撩动着春色, 轻轻晕染着龙池边如烟的杨柳风光。

赏析:

诗人这两首七绝以细腻笔触描绘了长安晚春的景致,展现了诗人对季节变迁的敏锐感知。

第一首通过"杏花落尽"与"东风吹柳"的意象对比,既写出春光的流逝,又暗示新生的希望。贵族子弟的"怅望"与自然景物的变化相呼应,流露出淡淡的伤春情绪。诗人以"迟迟"形容春日,既写实又传神,让读者感受到春日特有的慵懒氛围。

第二首转向更宏大的视角,从"四方无事"的太平景象写到宫廷春色。"万象鲜明"与"九重细雨"形成明暗对比,而"轻染"二字尤为精妙,将细雨润物的轻柔质感表现得淋漓尽致。"龙池杨柳烟"的意象既写实又空灵,展现了皇家园林的独特气韵。

两首诗在艺术手法上都体现了诗人"词藻华丽,意境深远"的特点。诗人善用色彩对比(杏花的红与柳丝的绿)、动静结合(东风吹拂与细雨轻染),营造出层次丰富的春日画卷。在情感表达上,既有对春光易逝的感伤,又有对太平盛世的赞美,展现了晚唐文人复杂微妙的心绪。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号