登录

《清平乐·洛阳愁绝》唐温庭筠原文赏析、现代文翻译

[唐] 温庭筠

《清平乐·洛阳愁绝》原文

洛阳愁绝,杨柳花飘雪。终日行人恣攀折,桥下水流呜咽。上马争劝离觞,南浦莺声断肠。愁杀平原年少,回首挥泪知行。

现代文赏析、翻译

《洛阳愁绝:诗人笔下的离殇图卷》

赏析: 这首《清平乐》以"愁"字贯穿全篇,诗人用凝练的笔触勾勒出一幅洛阳春日离别图。上阕以"杨柳花飘雪"起兴,将漫天飞絮比作飘雪,既点明时令,又暗喻离愁之纷乱。"桥下水流呜咽"一句,赋予无情流水以人的情感,使整个画面笼罩在凄婉氛围中。下阕转入饯别场景,"南浦莺声断肠"化用典故,莺啼本应悦耳,在此却成断肠之声,形成强烈反差。结尾"回首挥泪知行"的细节描写,将少年离人的不舍与无奈刻画得入木三分。全词意象密集,情感递进,展现了诗人"词中李商隐"的深婉风格。

现代文译文: 洛阳城被愁绪浸透, 杨柳飞絮如雪飘落。 整日里行人随意攀折枝条, 桥下流水呜咽如泣。

临上马时争相劝饮离别酒, 南浦的莺啼声声令人断肠。 这愁绪几乎要杀死平原上的少年郎, 回首时挥泪前行,明知必须远走他方。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号