登录

《偶游》唐温庭筠原文赏析、现代文翻译

[唐] 温庭筠

《偶游》原文

曲巷斜临一水间,小门终日不开关。

红珠斗帐樱桃熟,金尾屏风孔雀闲。

云髻几迷芳草蝶,额黄无限夕阳山。

与君便是鸳鸯侣,休向人间觅往还。

现代文赏析、翻译

《偶游》现代文译文:

弯弯曲曲的小巷斜倚在一条溪水旁, 那扇小门整日里紧闭着不曾开张。 红珠串成的帐幔映着熟透的樱桃, 金尾羽的屏风前孔雀慵懒地徜徉。 如云发髻引得芳草间的蝴蝶迷乱, 额间花黄映着夕阳染红的远山岗。 与你在此便是一对恩爱的鸳鸯侣, 何必再去尘世中寻找别处风光。

赏析:

这首七律展现了诗人典型的绮丽风格,通过精致的环境描写营造出一个与世隔绝的温柔乡。诗歌以"偶游"为题,却描绘了一个刻意经营的私密空间。

首联以"曲巷""小门"勾勒出隐蔽的场所,"终日不开关"暗示着与外界隔绝的状态。颔联"红珠斗帐""金尾屏风"运用富丽的意象,樱桃的成熟与孔雀的闲适共同构成慵懒奢华的氛围。颈联转入人物描写,"云髻""额黄"的妆容细节与自然景物相映成趣,蝴蝶的迷乱暗示着诱惑力。尾联直抒胸臆,将这种隐秘的相守比作鸳鸯之侣,表达了对尘世往还的厌弃。

诗人在此诗中展现了其擅长的感官描写能力,通过色彩(红、金)、质感(珠、羽)、光影(夕阳)等多重元素的交织,构建出一个充满诱惑的封闭世界。这种对私密空间的诗意经营,既是对现实生活的逃避,也是对理想爱情的想象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号