登录

《花心动·春入南塘》宋蒋捷原文赏析、现代文翻译

[宋] 蒋捷

《花心动·春入南塘》原文

春入南塘,粉梅花、盈盈倚风微笑。

虹晕贯帘,星球攒巷,遍地宝光交照。

涌金门外楼台影,参差浸、西湖波渺。

暮天远,芙蓉万朵,是谁移到。

鬒鬓双仙未老。

陪玳席佳宾,暖香云绕。

翠簨叩冰,银管嘘霜,瑞露满锺频釂。

醉归深院重歌舞,雕盘转、珍珠红小。

凤洲柳,丝丝淡烟弄晓。

现代文赏析、翻译

《花心动·春入南塘》现代文赏析:

这首词以春日南塘为背景,勾勒出一幅繁华旖旎的江南游宴图。上阕写景,下阕记游,虚实相生间尽显南宋临安的盛世风貌。

上阕开篇"粉梅花、盈盈倚风微笑"七字绝妙,将梅花拟作含羞少女,春风中摇曳生姿。继而以"虹晕""星球"等夸张意象,写尽元宵灯市的璀璨光华。镜头由近及远,从南塘梅影转向西湖波光,最后以"芙蓉万朵"喻晚霞,一问"是谁移到"尽显词人惊艳之情。

下阕转入宴饮场景。"鬒鬓双仙"点明歌姬之美,"暖香云绕"暗写歌舞之盛。"翠簨叩冰"三句工笔描绘乐师演奏、宾客畅饮的细节,银管霜音与琥珀酒光交织出视听盛宴。结尾"凤洲柳"二句以晨烟淡柳收束,通宵达旦的狂欢后,唯余晓风残月的清冷余韵。

诗人此作最见匠心处,在于将市井欢宴与自然景致完美融合。上阕的"宝光交照"与下阕的"珍珠红小"呼应,人间珠光与天上霞彩浑然一体;"芙蓉万朵"的绚烂与"淡烟弄晓"的朦胧形成张力,繁华终归于平静的哲学意蕴暗藏其中。

现代文译文: 春天来到南塘,粉白的梅花在风中轻盈含笑。彩虹般的光晕穿透帘幕,街巷缀满星球般的彩灯,遍地宝光交相辉映。涌金门外的楼台倒影,参差错落地浸在渺茫的西湖碧波中。暮色苍茫处,万朵芙蓉般的彩霞,不知是谁移来天际。

乌发如云的双姝尚未老去,陪伴着玳瑁宴席上的贵客,暖融融的香雾缭绕席间。翠竹乐器敲击出冰裂之声,银质箫管吹奏出霜寒之音,琥珀美酒在玉杯中频频斟满。酒醉归入深院再启歌舞,雕花托盘旋转着珍珠般的樱桃。凤洲岸边的柳丝,在晨光中摇曳出缕缕淡烟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号