登录

《燕归梁·凤莲》宋蒋捷原文赏析、现代文翻译

[宋] 蒋捷

《燕归梁·凤莲》原文

我梦唐宫春昼迟。正舞到、曳裾时。翠云队仗绛霞衣。慢腾腾、手双垂。

忽然急鼓催将起,似彩凤、乱惊飞。梦回不见万琼妃。见荷花、被风吹。

现代文赏析、翻译

《燕归梁·凤莲》现代文译文:

我梦见大唐宫殿春日迟迟,正看见舞女们甩动长袖起舞的曼妙时刻。她们身着绛红霞帔,如翠云列队,缓缓舒展双臂,垂下纤纤玉手。忽然间急促的鼓点将梦境惊破,舞女们似受惊的彩凤四散纷飞。梦醒后不见那些琼枝玉叶般的美人,只见池塘里的荷花,正被清风吹得摇曳生姿。

【原创赏析】

这首词以梦境与现实的交错,展现了一幅极具戏剧性的艺术画面。上阕写梦回盛唐,诗人用"翠云队仗绛霞衣"勾勒出宫廷舞女的华美阵容,"慢腾腾、手双垂"则传神地刻画出唐代宫廷舞的优雅韵律。下阕笔锋陡转,"急鼓催将起"打破静谧,以"彩凤乱惊飞"的意象完成从梦境到现实的过渡。

最妙在结尾处,诗人将梦境中的"万琼妃"与眼前的"荷花"形成精妙的意象转换:那些盛装的舞女,原来都是风中摇曳的莲花幻化而成。这种虚实相生的写法,既体现了诗人词作空灵飘逸的特点,又暗含对繁华易逝的感慨。全词在"被风吹"的余韵中戛然而止,留下无限遐想空间,堪称咏物词中的神品。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号