登录

《昭君怨·担子挑春虽小》宋蒋捷原文赏析、现代文翻译

[宋] 蒋捷

《昭君怨·担子挑春虽小》原文

担子挑春虽小,白白红红都好,卖过巷东家,巷西家。

帘外一声声叫,帘里鸦鬟入报。

问道买梅花?买桃花?

现代文赏析、翻译

《昭君怨·担子挑春虽小》现代文译文:

这担子挑着的春天虽小, 白的红的却都娇好。 卖遍了巷子东头的人家, 又来到巷子西头叫卖。

帘外传来声声叫卖, 帘内丫鬟急忙禀报。 小姐探问要买梅花? 还是想买那枝桃花?

赏析:

这首小令以春日卖花为题材,通过白描手法展现了宋代市井生活的生动画面。诗人以"担子挑春"的巧妙构思开篇,将无形的春光具象化为担中鲜花。"白白红红都好"一句,既写花色之艳,又暗含对春光的赞叹。

词中"卖过巷东家,巷西家"的重复句式,模拟了卖花人走街串巷的叫卖节奏。下阕转入室内场景,通过"帘外"与"帘里"的空间转换,以及丫鬟与小姐的对话,含蓄地表现了闺阁女子对春光的向往。结尾的问句余韵悠长,既是对买花选择的询问,也暗含对青春选择的隐喻。

全词语言清新自然,意象鲜明,通过日常生活的片段,展现了宋代城市生活的鲜活气息,以及人们对美好春光的珍视。诗人以浅近的语言寄寓深意,体现了其词作"清空骚雅"的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号