登录

《秋夜雨·髹车转急风如噎》宋蒋捷原文赏析、现代文翻译

[宋] 蒋捷

《秋夜雨·髹车转急风如噎》原文

髹车转急风如噎。冰丝松藕新雪。有人凉满袖,怕汗湿、红绡犹撧。

三更梦断敲荷雨,细听来、疏点还歇。茉莉标致别。占断了、纱厨香月。

现代文赏析、翻译

《秋夜听雨:诗人笔下的清凉世界》

赏析: 这首《秋夜雨》以细腻笔触勾勒出秋夜听雨的独特意境。上阕"髹车转急风如噎"起笔突兀,将风声比作哽咽,暗示秋意的凄凉。"冰丝松藕新雪"以冰丝喻雨,松藕状云,新雪拟月光,三个意象叠加,营造出清冷的视觉感受。下阕"三更梦断敲荷雨"转入听觉描写,雨打荷叶的声响惊破梦境,而"疏点还歇"的节奏感更显夜的静谧。结尾"茉莉标致别"突然转入嗅觉,茉莉清香与纱厨月色交融,完成了从听觉到嗅觉的多感官转换。全词通过风雨、月光、花香等意象的巧妙组合,构建出一个清凉幽静的秋夜世界。

现代文译文: 漆色纺车转动着,风声急促如同哽咽。 雨丝如冰,云朵似松藕,月光若新雪。 有人衣袖盈满凉意,生怕汗水浸湿了, 那件红绡衣裳还要继续拉扯。

三更时分,雨打荷叶的声音惊醒了残梦, 细细听来,疏落的雨点时断时续。 茉莉花别具风姿, 独占了纱帐里那一缕浸着月光的芬芳。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号