登录

《送李似举尚书帅桂州二首其一》宋曾几原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾几

《送李似举尚书帅桂州二首其一》原文

整整三朝玉笋班,几年流落奉祠官。

不令归曳尚书履,亦合先登大将坛。

从昔南荒除帅重,只今西顾倚公宽。

长途不惜身为御,欲上龙门自作难。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】 整整三朝位列玉笋班, 多年漂泊担任祠官闲。 未许您拖着尚书履归乡, 也该先登大将坛展锋芒。 自古南疆任命将帅重, 如今西陲安危仰仗您担当。 长途跋涉不惜亲为驾御, 欲跃龙门却自感艰难。

【原创赏析】 这首送别诗以雄浑笔力展现了诗人对友人李似举的期许与勉励。全诗通过三个层次展开:

首联"整整三朝玉笋班,几年流落奉祠官"以时间跨度展现李似举的仕途沉浮。"玉笋班"典出唐代,喻指才俊云集的朝班,暗示李似举的才德。"流落"二字却道出其怀才不遇的境遇,形成强烈反差。

颔联"不令归曳尚书履,亦合先登大将坛"转折有力,诗人认为即便不能以尚书身份荣归,也应当以大将之姿建功立业。"曳履"用典含蓄,暗含对朝廷用人不公的微词。

颈联"从昔南荒除帅重,只今西顾倚公宽"将历史与现实交织,凸显桂州战略地位。"倚公宽"三字既见信任之深,又暗含忧国之切,笔力千钧。

尾联"长途不惜身为御,欲上龙门自作难"最为精警。前句写李似举不辞劳苦的担当,后句"龙门"意象既喻指功业巅峰,又暗含仕途艰险。一个"难"字,道尽诗人对友人既期许又担忧的复杂心绪。

全诗用典精当而不晦涩,对仗工稳而气脉贯通,在送别诗中别具雄浑气象。诗人以老辣笔触,既写出了对友人的真挚情谊,又寄托了深沉的忧国情怀,展现了南宋士大夫的责任担当。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号