登录

《校书戏成》宋曾几原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾几

《校书戏成》原文

旧时天禄校书郎,习气薰人老未忘。

可笑当窗楮生面,却成宫额半涂黄。

现代文赏析、翻译

《校书戏成》赏析

这首七言绝句以戏谑笔调勾勒出一位老校书郎的形象。首句"旧时天禄校书郎"点明主人公身份,天禄阁是汉代皇家藏书处,此处代指校书机构。"习气薰人老未忘"中的"薰"字用得巧妙,既指墨香熏染,又暗示职业习惯已深入骨髓。后两句尤为生动,诗人捕捉到老校书郎对窗整理纸张的细节,"楮生面"指白纸,"宫额半涂黄"则戏言其将纸张涂黄如同宫中女子的额黄妆。这种将文书工作与女子妆容相联系的想象,既显幽默又暗含对校书工作精细要求的赞叹。

全诗仅28字,却通过"薰"、"可笑"、"却成"等词语,在调侃中流露出对老校书郎专业精神的欣赏。纸黄如妆的比喻,既写实又超越,展现了宋代文人善于从日常工作中发现诗意的特质。

现代文译文: 当年那位天禄阁的校书郎啊, 沾染的墨香气味到老都难忘。 可笑他对着窗户整理白纸, 竟把纸面涂得半黄,活像宫女的额黄妆。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号